Conférence de Michèle Métail*
L'esprit Perec
Mercredi 5 juin 2024 – 18 h – CCJ Simone Veil
Georges Perec est né de parents juifs polonais. À 4 ans, il subit le deuil de son père, tué au combat comme soldat volontaire dans l'Armée Française en 1940. À 5 ans, il fut un enfant juif caché à Villars de Lans par sa mère. Il ne la revit plus car elle fut assassinée, un peu plus tard, en 1943 à Auschwitz.
Sans aucun rapport explicite avec cette histoire tragique, Georges Perec est devenu un des plus importants écrivains de l'après-guerre. Avec des romans comme “La disparition” dont le texte est dépourvu de la moindre lettre “e”, il a profondément renouvelé notre rapport à la langue. Il s'est présenté, avec Raymond Queneau et ses amis de l’OuLiPo (Ouvroir de Littérature Potentielle) comme un simple artisan du langage. Comme le résume Georges Perec lui-même : “L'Esprit se confond avec la Lettre ; le Secret (le Savoir, la Sagesse) est une lettre cachée, un mot tu : le Livre est un cryptogramme dont l'Alphabet est le chiffre” (“Histoire du Lipogramme” p. 73 – voir Oulipo – La littérature potentielle).
Cela parle, cela nous parle. À une époque où le langage est banalisé, standardisé, ensauvagé, artificialisé, il est bon de rappeler qu'il est par lui-même spirituel… dans tous les sens du terme.
Le Centre Culturel Juif ne pouvait être insensible à ce qui constitue un fondement pour la culture juive (Talmud, Kabbale, Commentaires…), même si celle-ci n'en a pas l'exclusivité. On retrouve de telles préoccupations, notamment dans la culture chinoise antique dont Michèle Métail est une spécialiste reconnue.
Notre conférencière a été cooptée à l’OuLiPo en 1975 par Georges Perec. Elle est donc parfaitement placée pour nous parler de l'Esprit Perec, et nous sommes très heureux et honorés qu'elle ait accepté notre invitation. Michèle Métail est devenue une figure importante de la poésie expérimentale et sonore.
Depuis 1973, un public passionné vient écouter ses textes au cours de « publications orales » en France et à l'étranger. Elle a aussi publié de nombreux écrits chez divers éditeurs, combinant le texte, l'image et le son tels que : “Complément de noms”, “Gigantextes”, “Portraits-robots”…
Auteur d’une thèse de doctorat sur les formes poétiques de la Chine ancienne, elle traduit des poètes chinois et allemands contemporains, ainsi que de nombreux poètes chinois anciens.
Michèle Métail a reçu le Prix littéraire Bernard Heidsieck – Centre Pompidou (prix d’honneur) en 2018. Tout récemment, fin 2023, la distinction de Chevalière des Arts et Lettres lui a été décernée.